注释:
①晓霜: 早晨的霜。
②元:同“原”。寒更:寒夜的更声。江左:江东,这里泛指江南地区。
译文:
将近黎明时分,穿过山间驿路,踏过溪上板桥,只见斜月西隐,寒霜满地。行过乱山深处,只见在那野人篱落旁,一枝盛开的金菊,赫然点缀在残菊丛中,耀人眼目,好像在提醒人们重阳佳节已至。
夜投旅舍,孤寂难眠,寒夜的更声阵阵传来,让人更感长夜难捱。平时总听说江南山水奇绝,风光秀美,今日踏上了江南的土地,却丝毫唤不起心中的激情,心里所想的却是那正被金人铁蹄蹂躏的故乡,有家难归的满腔悲凉油然而生。
这是一首描写旅途风光景物与感受的小令。词人作此词时不但有一个时令背景(重阳佳节),而且有一个特殊的历史背景(北宋灭亡后词人南渡,流落江南)。正是这个特殊的历史背景,使这首词具有和一般的羁旅之作不同的特点。 上片为旅途即景。开头两句,...
【注释】:这是一首描写旅途风光景物与感受的小令。词人在作此词时不但有一个时令背景(重阳佳节 ),而且有一个特殊的历史背景(北宋灭亡后词人南渡,流落江南 )。正是这个特殊的历史背景,使这首词具有和一般的羁旅之作不同的特点。上片为旅途即景。开头...